
De lægger RIGTIG meget vægt på, at man ikke må snyde herovre...det må have været et seriøst problem. Men jeg elsker, at order 'ombudsmand' er blevet taget så direkte til sig af det engelske sprog, at man endda har et 'ombuds-office' på skolen.
Det er også fedt, at ordet 'køkkenmødding' på fransk hedder 'koekkenmoedding'. Fedt.
1 kommentar:
Hmm, er ombudsmand streng taget ikke en svensk eksport?
Fra http://en.wikipedia.org/wiki/Ombudsman
"The origin of the word is found in Old Swedish umbuðsmann (accusative) and the word umbuds man, meaning representative. The first preserved use is in Swedish. In the Danish Law of Jutland from 1241 the term is umbozman and means a royal civil servant in a hundred (country subdivision). From 1552, it is also used in the other Scandinavian languages such as the Icelandic "umboðsmaður", the Norwegian "ombudsmann" and the Danish "ombudsmand".
The modern use of the term began in Sweden, with the Swedish Parliamentary Ombudsman instituted in 1809, to safeguard the rights of citizens by establishing a supervisory agency independent of the executive branch."
Send en kommentar