13. juli 2009

Ord deling VIII

Før jeg smutter 3-4 uger til Israel vil jeg lige dele nogle billeder af et skilt, jeg så på en blomsterhandel i Kongens Lyngby:



Forretningen hedder selvfølgelig 'Blomster Huset', og skiltet byder kun på to linjer uden fejl. Nej, de er ikke engang konsekvente nok til at skrive hele lortet forkert.

Man kan kun gisne om, hvilke bogstaver, der gemmer sig bag de små papirlapper i 'Bårebuketter' og 'Kranse', men der har fundet en eller anden form for rettelse sted. De har dog stadig delt 'Brudebuketter' op i to ord, og man undrer sig over, at nogen har syntes, at ordet 'Bårebuketter' (eller hvad der nu oprindeligt har stået) skulle være ét ord, men at 'Brudebuketter' skulle være to.



Længere nede på skiltet mangler de et punktum i 'm.m.', og nu tager fejlene for alvor fart. Alting staves i to ord, og 'Dagens buket' (som naturligvis er to ord) har fået tilføjet et ekstra S og ikke en apostrof, men en accent. Altså ikke blot sproglige fejl, men også typografiske. Flot. Og så staves den stilart, de mener, altså 'rokoko'.

Jeg bliver så arrig. Tag jer nu sammen. Når I skal have lavet et skilt, så spørg sgu da naboen (eller mig), om det ser nogenlunde fornuftigt ud.

1 kommentar:

Maya sagde ...

Hahaha, jeg har først lige opdaget din blog - men her tror jeg da jeg vil kigge forbi igen, det er ganske god underholdning :)
Maya (hvis du kigger forbi min blog må du helst ikke slå for hårdt ned på mine egne sproglige fejlagtigheder)