
Det drejer sig om 6-cd-samlingen "100 Love Songs." Jeg så en reklame for den i dag, og det, der fik mig til tasterne, var, at speakeren udtalte titlen "et hundrede love songs." Det er sgu da irriterende...
Indholdet afslører, at det er en dansk samling af kærlighedssange, så den engelske titel er - omend den er ganske catchy - bare endnu en anglificeret titel på et dansk produkt.
Men at man så vælger at udtale den halvt på dansk er bare irriterende.

Nå, det var bare et lille surt opstød. Hejhej.
2 kommentarer:
At sige 'pudsigkat dot dk' burde ligeledes medføre en grusom straf.
Hehe, jeg er tilbøjelig til at give dig ret, men hvis man siger det i forbindelse med mund-til-mund-reklame for siden her, kan jeg nok se igennem fingre med det.
Så hellere sige 'prik DK' ligesom i de der gamle Ikea-reklamer. Og også i reklamerne for Danfoss Universe. Det lyder sjovt. Og dejligt dansk.
Send en kommentar