VINCENT
...In Paris, you can buy beer at MacDonald's.
Also, you know what they call a Quarter
Pounder with Cheese in Paris?
JULES
They don't call it a Quarter Pounder with Cheese?
VINCENT
No, they got the metric system there, they
wouldn't know what the fuck a Quarter Pounder is.
JULES
What'd they call it?
VINCENT
Royale with Cheese.
JULES
(repeating)
Royale with Cheese. What'd they call a Big Mac?
VINCENT
Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac.
Alle husker vel dette fantastiske stykke dialog fra Quentin Tarantino's 'Pulp Fiction'. Og jeg tænker på den, hver gang jeg ser franske bestemte artikler (le, la, les) placeret sammen med engelske ord. Her er et par sjove eksempler på, hvordan de gør det her i Montréal:.jpg)
Man skal dog heller ikke holde engelsktalende for gode til at smide lidt ekstra artikler ind her og der. Se den her video med den fantastiske newzealandske komik-sangduo Flight of the Conchords, hvor deres skolefransk virkelig bliver malket til sidste dråbe (find selv de ekstra bestemte artikler):
Ingen kommentarer:
Send en kommentar